VEREIN ÜBERSETZER AUTOREN AKTIVITÄTEN


SO sind wir entstanden

Die ersten Mitglieder des Vereins lernten sich 2005 in einem Übersetzerseminar im Literaturhaus München kennen. Eine Woche lang arbeiteten 12 Übersetzerinnen und Übersetzer unter Leitung von Katharina Raabe, Lektorin bei Suhrkamp, und Klaus Detlef Olof so produktiv zusammen, dass sie beschlossen, die gemeinsame Arbeit fortzuführen. Auch Klaus Detlef Olof blieb bei der Gruppe, die sich seitdem zweimal im Jahr trifft. Wir arbeiten an Texten, diskutieren Übersetzungsprobleme und stellen unsere Texte bei Lesungen öffentlich vor. Unter dem Link Projekte finden Sie kurze Zusammenfassungen unserer bisherigen Arbeit.

Im Herbst 2006 gründeten wir in Köln den Verein SO-Übersetzen (= Verein zur Förderung literarischer Übersetzungen aus slawischen Sprachen Südosteuropas). Inzwischen haben sich uns eine weitere Übersetzerin und eine Literaturagentin angeschlossen.

  KONTAKT
  ZIELE
  MITGLIEDER
  LINKS
  IMPRESSUM

Popović, Nenad (Hrsg.): Kein Gott in Susedgrad. Schöffling&Co. 2008.
Übersetzt von Mitgliedern des Vereins SO-Übersetzen.

HOME   I    IMPRESSUM    I   KONTAKT